今天下午在家上網,差點沒給大陸的網站氣到吐血,慢到不可思議的地步啊。
有朝一日,如果兩岸三通了,可以包括網路嗎?真是慢到一個境界!
重點是,在我差不多要放棄,心裡罵了共匪 800 次之後.............
嘿嘿... 被我發現了一個好東西 - 一首很棒的英文小詩。
ㄟ~~ 先別急著走啊,這是個 13 歲的小朋友寫的,內容並不難,
我估計高中的英文水平就綽綽有餘了,而且還附有中文翻譯。
可是,我強烈建議要看英文,這樣比較有感覺。
我也沒閒著偷懶啊,我把共匪的簡體圖畫字改成繁體的了,還修改了一點點的翻譯。^^
This poem is written by a 13 year old teenager with cancer at a New York Hospital.
這首詩是在美國紐約一家醫院住院的一位十三歲的癌症患者寫的。
She wants to see how many people get her poem.
她想知道會有多少人讀到她這首詩。
It is a quite amazing poem! Please pass it on...
這是一首令人深省的詩! 請把它傳下去…
SLOW DANCE
慢舞
Have you ever watched kids
你是否曾看著孩子們
On a merry-go-round?
在旋轉木馬上玩耍?
Or listened to the rain
或聆聽著雨點
Slapping on the ground?
敲落在大地上?
Ever followed a butterfly's
你是否曾跟著一隻蝴蝶
erratic flight?
漫無目標的飛行過?
Or gazed at the sun into the
或凝視著太陽直到她
fading night?
消失在夜幕之中?
You better slow down.
你最好放慢一點。
Don't dance so fast.
别跳得太快。
Time is short.
時光短暂。
The music won't last.
這美妙的樂曲不會無休止的奏下去。
Do you run through each day
你是否如同拚命一般
On the fly?
過著每一天?
When you ask How are you?
當你在問:你好嗎?
Do you hear the reply?
你是否聽到了對方的回答?
When the day is done!
當一天结束!
Do you lie in your bed
你躺在你的床上
With the next hundred chores
是否被下一百個瑣碎的雜事
Running through your head?
在你的腦海裡给折腾得翻江倒海?
You'd better slow down
你最好放慢一點
Don't dance so fast.
别跳得太快。
Time is short.
時光短暂。
The music won't last.
這美妙的樂曲不會無休止的奏下去。
Ever told your child,
你是否曾告诉過你的孩子,
We'll do it tomorrow?
有什麼事我們明天再做?
And in your haste,
在你這匆忙的敷衍中,
Not see his (her)sorrow?
却忽視了她(他)的悲哀?
Ever lost touch,
你是否曾因失去了聯繫,
Let a good friendship die
而讓一個真正的友誼死去
Cause you never had time
因為你没有時間
To call and say,"Hi!"
打個電話或說聲“你好!”
You'd better slow down.
你最好放慢一點。
Don't dance so fast.
别跳得太快。
Time is short.
時光太短。
The music won't last.
這美妙的樂曲不會無休止地奏下去。
When you run so fast to
當你匆忙地趕向
get somewhere
你的目的地
You miss half the fun
你失去的將是人生旅程中
of getting there.
一半真正的快樂。
When you worry and hurry
當你煩惱又匆忙地
through your day,
结束你的每一天,
It is like an unopened gift…
這就像把一件還没有打開的珍貴禮物…
Thrown away.
丟棄。
Life is not a race.
生活不是競賽。
Do take it slower
請放慢一點
Hear the music
傾聽這美妙的音樂
Before the song is over……
在這歌聲结束以前……
有朝一日,如果兩岸三通了,可以包括網路嗎?真是慢到一個境界!
重點是,在我差不多要放棄,心裡罵了共匪 800 次之後.............
嘿嘿... 被我發現了一個好東西 - 一首很棒的英文小詩。
ㄟ~~ 先別急著走啊,這是個 13 歲的小朋友寫的,內容並不難,
我估計高中的英文水平就綽綽有餘了,而且還附有中文翻譯。
可是,我強烈建議要看英文,這樣比較有感覺。
我也沒閒著偷懶啊,我把共匪的簡體圖畫字改成繁體的了,還修改了一點點的翻譯。^^
This poem is written by a 13 year old teenager with cancer at a New York Hospital.
這首詩是在美國紐約一家醫院住院的一位十三歲的癌症患者寫的。
She wants to see how many people get her poem.
她想知道會有多少人讀到她這首詩。
It is a quite amazing poem! Please pass it on...
這是一首令人深省的詩! 請把它傳下去…
SLOW DANCE
慢舞
Have you ever watched kids
你是否曾看著孩子們
On a merry-go-round?
在旋轉木馬上玩耍?
Or listened to the rain
或聆聽著雨點
Slapping on the ground?
敲落在大地上?
Ever followed a butterfly's
你是否曾跟著一隻蝴蝶
erratic flight?
漫無目標的飛行過?
Or gazed at the sun into the
或凝視著太陽直到她
fading night?
消失在夜幕之中?
You better slow down.
你最好放慢一點。
Don't dance so fast.
别跳得太快。
Time is short.
時光短暂。
The music won't last.
這美妙的樂曲不會無休止的奏下去。
Do you run through each day
你是否如同拚命一般
On the fly?
過著每一天?
When you ask How are you?
當你在問:你好嗎?
Do you hear the reply?
你是否聽到了對方的回答?
When the day is done!
當一天结束!
Do you lie in your bed
你躺在你的床上
With the next hundred chores
是否被下一百個瑣碎的雜事
Running through your head?
在你的腦海裡给折腾得翻江倒海?
You'd better slow down
你最好放慢一點
Don't dance so fast.
别跳得太快。
Time is short.
時光短暂。
The music won't last.
這美妙的樂曲不會無休止的奏下去。
Ever told your child,
你是否曾告诉過你的孩子,
We'll do it tomorrow?
有什麼事我們明天再做?
And in your haste,
在你這匆忙的敷衍中,
Not see his (her)sorrow?
却忽視了她(他)的悲哀?
Ever lost touch,
你是否曾因失去了聯繫,
Let a good friendship die
而讓一個真正的友誼死去
Cause you never had time
因為你没有時間
To call and say,"Hi!"
打個電話或說聲“你好!”
You'd better slow down.
你最好放慢一點。
Don't dance so fast.
别跳得太快。
Time is short.
時光太短。
The music won't last.
這美妙的樂曲不會無休止地奏下去。
When you run so fast to
當你匆忙地趕向
get somewhere
你的目的地
You miss half the fun
你失去的將是人生旅程中
of getting there.
一半真正的快樂。
When you worry and hurry
當你煩惱又匆忙地
through your day,
结束你的每一天,
It is like an unopened gift…
這就像把一件還没有打開的珍貴禮物…
Thrown away.
丟棄。
Life is not a race.
生活不是競賽。
Do take it slower
請放慢一點
Hear the music
傾聽這美妙的音樂
Before the song is over……
在這歌聲结束以前……
文章標籤
全站熱搜
